Friday, April 29, 2011

இளவரசர் வில்லியம் - கேத் மிடில்டன் திருமணம்

இளவரசர் வில்லியம் - கேத் மிடில்டன் திருமணம்



இங்கிலாந்து இளவரசர் வில்லியம் - கேத் மிடில்டன் திருமணம், வெஸ்ட்மின்ஸ்டரில் உள்ள வரலாற்று சிறப்பு மிக்க அபே சர்ச்சில் இன்று கோலாகலமாக நடைபெறுகிறது. இதற்காக ரூ. 36.5 லட்சம் செலவில் செயற்கையான பூங்கா அமைக்கப்பட்டுள்ளது. இளவரசர் திருமணத்துக்கு 1,900 பேருக்கு அழைப்பு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. அவர்களுக்கான இருக்கைகள் மற்றும் வாகன நிறுத்துமிடங்கள் ஆகியவற்றுக்கு ஏற்பாடு செய்யப்பட்டுள்ளன. இதுதவிர, திருமணம் நடைபெறும் சர்ச் வளாகம் பூங்காவைப் போல செயற்கையாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. 

இந்த செயற்கை பூங்கா ரூ. 36.5 லட்சம் செலவில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. மணமகள் கேத்தின் மலர் வடிவமைப்பாளர் ஷேன் கனோலி மற்றும், இளவரசர் சார்லசுக்கு சொந்தமான ஹைகுரோவ் எஸ்டேட்டில் பணிபுரியும் தோட்ட கலைஞர்கள் இதற்கான ஏற்பாடுகளை செய்துள்ளனர். 20 அடி உயரம் கொண்ட 8 மரங்கள், 6 மேப்பிள் மரங்கள் உட்பட மொத்தம் 4 டன் இலைகளைக் கொண்டு அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும், சர்ச்சின் அனைத்து நுழைவாயில்களிலும் அரிய வகை மலர்களைக் கொண்டு அலங்கார வளைவுகள் உருவாக்கப்பட்டுள்ளன. 

சர்ச் வளாகத்துக்குள் லேண்ட் ரோவர் டிரெய்லர் மூலம் விருந்தினர்களை அழைத்துச் செல்வதற்கு ஏற்பாடுகள் செய்யப்பட்டுள்ளன. திருமண பரிசு விற்பனை கடைகளும் இந்த வளாகத்தில் தற்காலிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளன. திருமணத்தை காண்பதற்கு வசதியாக, வளாகத்தின் பல்வேறு இடங்களில் எச்டி தொழில்நுட்ப வசதி கொண்ட தொலைக்காட்சி பெட்டிகள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன.

இந்திய நேரப்படி பிற்பகல் 3.30 மணிக்கு: இங்கிலாந்து இளவரசர் வில்லியம் - கேத் மிடில்டன் திருமணம் லண்டன் வெஸ்ட்மின்ஸ்டர் பகுதியில் உள்ள அபே சர்ச்சில் இன்று நடக்கிறது. இதையொட்டி இங்கிலாந்து விழாக்கோலம் பூண்டுள்ளது. வரலாற்று சிறப்பு வாய்ந்த இதே இடத்தில்தான் இப்போதைய ராணி 2ம் எலிசபெத்&பிலிப் திருமணம் 1947ல் நடைபெற்றது. இதுதவிர மேலும் பல மன்னர் குடும்ப திருமணங்களும் நடைபெற்றுள்ளன.

இங்கிலாந்து நேரப்படி இன்று காலை 11 மணிக்கு அதாவது இந்திய நேரப்படி பிற்பகல் 3.30 மணிக்கு திருமண நிகழ்ச்சிகள் தொடங்கி சுமார் 1 மணி நேரம் நீடிக்கும். வில்லியம்-கேத் நண்பர்கள், அவர்களது உறவினர்கள், வெளிநாட்டு அரச குடும்பத்தினர் மற்றும் அரசு, ராணுவ, கடற்படை மற்றும் கப்பற்படை அதிகாரிகள் உள்ளிட்ட 1900 பேருக்கு அழைப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது. இளவரசர் சார்லஸ்-டயானா தம்பதியின் மூத்த மகன் வில்லியம். மைக்கேல்-கரோல் மிடில்டன் தம்பதியின் மகள் கேத். ஸ்காட்லாந்தில் செயின்ட் ஆண்ட்ரூஸ் யுனிவர்சிட்டியில் படித்தபோது வில்லியம்-கேத் காதலித்தனர். கடந்த ஆண்டு அக்டோபரில் தனது அம்மா டயானாவின் வைர மோதிரத்தை கேத்துக்கு அணிவித்து நிச்சயதார்த்தம் செய்தார்.

இலவச ரயில் பயணம் 

இளவரசர் வில்லியம் - கேத் திருமணத்தை முன்னிட்டு, மெர்சிரயில் சலுகை திட்டத்தை அறிவித்துள்ளது. இதன்படி, வில்லியம் அல்லது கேத் என்று தொடங்கும் பெயரைக் கொண்டவர்கள் இன்று பகலில் மட்டும் இலவசமாக ரயிலில் பயணம் செய்யலாம். ஆனால், அதற்கான அடையாள சான்று அவசியம். இந்நிறுவனத்தின் ரயில் சேவை உள்ள லிவர்பூல், விரல், செஸ்டர், எல்லெஸ்மெர் போர்ட், சவுத்போர்ட், ஆர்ம்ஸ்கிர்க் மற்றும் கிர்க்பி ஆகிய நகரங்களில் இந்த சலுகையைப் பெறலாம்.

திருமண நாளில் 140 டன் குப்பை

இளவரசர் வில்லியம் - கேத் மிடில்டன் திருமண நாளில் லண்டனில் கூடும் விருந்தினரால் 140 டன் குப்பை சேரும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. அவற்றை அகற்றும் பணியில் 130 பேர் நியமிக்கப்பட்டுள்ளனர். இங்கிலாந்து இளவரசர் வில்லியம், அவரது நீண்ட நாள் காதலி கேத் மிடில்டன் ஆகியோரது திருமணம் லண்டனின் வெஸ்ட்மினிஸ்டர் அபே பகுதியில் இன்று நடக்கிறது. அதைக் காண லண்டன் நகரில் 5 லட்சம் பேர் குவிவார்கள் என்று தெரிகிறது.

திருமண ஊர்வலம், இரவு முழுவதும் கேளிக்கை விருந்துகளில் லட்சக்கணக்கானோர் பங்கேற்கின்றனர். அவர்கள் பயன்படுத்தும் குடிநீர் மற்றும் மதுபான பாட்டில்கள், குளிர்பானங்கள், பேக்கிங் உணவுகள், பழத் தோல்கள் உட்பட லண்டன் முழுவதும் ஒரே நாளில் 140 டன் குப்பை சேரும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. அதை அகற்றுவதற்கு ரூ. 32.85 லட்சம் செலவிடப்படுகிறது. உடனுக்குடன் குப்பைகளை அகற்றும் பணியில் 130 தொழிலாளர்கள் நியமிக்கப்பட்டுள்ளனர் என்று லண்டனில் செய்தி நிறுவனங்கள் தெரிவித்துள்ளன.



Welsh BAFTA award-winning journalist Huw Edwards, for all of Prince William and Kate Middleton to Bbisimnoranjan is ready to host the royal wedding. Here he talks about the preparations of the same Alieussqui.
What you mainly about the BBC's royal wedding coverage being given to the anchor role for Haalagato?This is a huge fortune. Event to a level that very few broadcasters do not get to see Parkawaraej - a global event and we really see a huge audience, so I am very happy and excited are expected. And I'ma little bit nervous as well because I Menachchie want to fix it all. The couple and the UK as it is a bank holiday and a national celebration is a very, very big day, so Hamise want to enjoy and we want to get it right.
What is your role on the day, audiences can expect?Buckingham Palace on the day of my role out what our studio for coverage, is going to explain what the event and convey a sense of excitement Karnellngr worldwide audience is introduced. All sorts of things - and yes, there are very experienced presenters and to work with me, day history and pageantry and music to fashion, cookery and flower Wyasthacke aspects have a team of reporters covering all kinds.This is a great team effort, but I'm happy to be at the center of the team Bahutha.








BAFTA पुरस्कार जीतने वेल्श पत्रकार Huw एडवर्ड्स सभी के लिए प्रिंस विलियम और बीबीसीमनोरंजन के लिए केट मिडलटन के शाही शादी मेजबानी के लिए तैयार है. यहाँ वह उसी के लिएउसकी तैयारियों के बारे में बात करती है.

क्या आप के बारे में मुख्य रूप शाही शादी की बीबीसी के कवरेज के लिए लंगर भूमिका दी जा रही हैलगता है के लिए?
यह एक बहुत बड़ा सौभाग्य है. घटना एक स्तर है कि बहुत कुछ प्रसारकों को नहीं मिलता है परकवरेज देखना होगा - यह एक विश्वव्यापी घटना है और हम वास्तव में एक बहुत बड़ा दर्शक देखने के लिए है, तो मैं बहुत खुश हूँ और उत्साहित उम्मीद कर रहे हैं. और I'ma थोड़ा नर्वस बिट के रूप मेंअच्छी तरह से क्योंकि मैं इसे बिल्कुल ठीक करना चाहते हैं. यह जोड़ी के लिए और ब्रिटेन के लिए के रूप में इसे एक बैंक अवकाश है और एक राष्ट्रीय उत्सव है एक बहुत, बहुत बड़ा दिन है, इसलिए हमइसे का आनंद लेना चाहते हैं और हम इसे ठीक से करना चाहता हूँ.

दिन पर आपकी क्या भूमिका है, दर्शकों को क्या उम्मीद कर सकते हैं?
दिन पर मेरी भूमिका के लिए बकिंघम पैलेस के बाहर हमारे स्टूडियो से कवरेज के लिए क्या हो, जा रहा है समझाने की घटना क्या है और उत्साह की भावना व्यक्त दुनिया भर में दर्शकों को पेश करनेलंगर है. चीजों के सभी प्रकार - और हां, वहाँ बहुत अनुभवी presenters और मेरे साथ काम करना,दिन के इतिहास और जलूस और फैशन के लिए संगीत, पाकशास्त्र और फूल से पहलुओं की व्यवस्थाके सभी प्रकार के कवर संवाददाताओं की एक टीम है. यह एक बड़ी टीम का प्रयास है, लेकिन मैं बहुतहै कि टीम के केंद्र में होना खुश हूँ.



Wednesday, April 27, 2011

ரோங்நம்பர் காதல் கத்திக்குத்தில் முடிந்தது

ரோங்நம்பர் காதல் கத்திக்குத்தில் முடிந்தது



தொலைபேசி ரோங்நம்பர் மூலமான காதல் கத்திக்குத்தில் முடிந்தது. 19 வயதான பார்த்திபன் என்பவரே காயமடைந்தவராவார்.
இவர் பெங்களுரு வினோபா நகரைச் சேர்ந்தவர். கடந்த மாதம் பார்த்திபன் தொலைபேசியில் தொடர்பு கொண்டபோது அவருக்கு முன்பின் அறிமுகமாகாத ஒரு பெண்ணின் அழைப்பு கிடைத்தது. இந்த ரோங்நம்பர் விவகாரம் அப்படியே தொடர்ந்து இருவருக்குமிடையில் ஒரு உறவும் வளர்ந்துள்ளது.
கடந்த வெள்ளிக்கிழமை பார்த்திபனோடு தொடர்பு கொண்ட அந்தப் பெண் குரல் தன்னைச் சந்திக்க வருமாறு அவருக்கு அழைப்பு விடுத்துள்ளது. தான் எதிர்நோக்கவுள்ள ஆபத்தை அறியாத பார்த்திபன் உடனே அந்த அழைப்பை ஏற்றுக் கொண்டார்.
ஜெயலக்ஸ்மி ரோட் பனஸ்வாதி அருகே மாலை 7.30 அளவில் அவர் சென்ற போது அவரை சுற்றி வளைத்த நால்வர், அவர் தான் பார்த்திபன் என்பதை விசாரித்து உறுதி செய்து கொண்ட பின் தாறுமாறாகத் தாக்கி நையப்புடைத்துள்ளனர். ஒருவர் ஒரு படி மேலே சென்று கத்தியால் பார்த்திபனின் வயிற்றிலும் மார்பிலும் சரமாரியாக குத்தியுள்ளார். மூவர் தனது கைகளையும் கால்களையும் இறுக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்ள மற்றவர் கத்தியால் குத்தியதாக பார்த்திபன் வாக்குமூலமளித்துள்ளார்.
குத்துபட்டு வீதியில் மயங்கி விழுந்த அவருக்கு அடுத்த நாள் மருத்துவமனையில் தான் உணர்வு வந்தது. வீதியில் சென்றவர்களே அவரை மருத்துவமனையில் கொண்டு வந்து சேர்த்துள்ளனர். பார்த்திபனுக்கு சுய நினைவு வந்த பின்பே அவரின் பெற்றோருக்கும், பொலிஸாருக்கும் தகவல் அனுப்பப்பட்டது.
இவரது தொலைபேசி காதலியின் உறவினர்களே அவரைத் தாக்கியிருக்கலாம் என்று பொலிஸார் நம்புகின்றனர். சந்தேக நபர்கள் பற்றி சில துப்பு கிடைத்துள்ளதாகவும் பொலிஸார் தெரிவித்துள்ளனர்.

wrong  affair broken bones


A love affair, which started with a wrong number, ended on a hospital bed for 19-year-old R Partiban. A resident of Vinoba Nagar, Partiban was calling someone when he accidentally dialled a woman's number last month. 
Even after realising that it was a wrong number, the two kept in touch and soon developed a liking towards each other. On Friday, Partiban received a call from the girl inviting him to meet her in person, to which he readily agreed. Little did he know that a nightmare awaited him.
As soon as he reached the spot near Jayalakshmi Road in Banaswadi around 7.30 pm, four men pounced on him and on confirming his identity, began showering him with blows and kicks. In the melee, one attacker pulled out a knife and stabbed Partiban repeatedly in the  stomach and chest, while hurling abuses at him. 
A visibly shaken Partiban said, "I was going to meet her for the first time and was excited. I noted down the details of place and time immediately." He added, "While three of them held my hands and legs and gagged me, the fourth assailant stabbed me in the stomach and chest with a knife." The injured victim collapsed on the road and only regained consciousness the next day to find himself at Shekhar Nursing Home. Hospital authorities informed him that he had been found in an unconscious state by passers-by who rushed him to hospital for treatment.  After Partiban narrated the incident, the hospital authorities informed his parents and police began investigations. Meanwhile, Partiban's family, concerned about his disappearance, filed a missing person report with the jurisdictional police. "Since he was awaiting results, we thought he may have run away from home for being unable to bear the pressure," a family member said. The Banaswadi police have taken up an attempt to murder case and are waiting for the victim to recover. "Since he is unable to talk, we will record his statement  after her recovers," a police officer attached to police station said. "We suspect that the accused are relatives of the girl, who were against their relationship, and forced her to invite the victim on a date. We have obtained clues about the assailants and efforts are on to nab them," said Police Inspector S B Sakri.



Tuesday, April 26, 2011

மகிழ்ச்சியான நாடு இந்தியா

மகிழ்ச்சியான நாடு இந்தியா



மக்கள் தொகையில் 2வது இடத்தில் இருக்கும் இந்தியா, மகிழ்ச்சியான நாடுகள் பட்டியலில் 71வது இடத்தை பிடித்துள்ளது.
எந்த நாட்டு மக்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியானவர்களாக இருக்கிறார்கள் என உலகம் முழுவதும் 124 நாடுகளில் கேலப் என்ற நிறுவனம் ஒரு ஆய்வு மேற்கொண்டது. இந்த ஆய்வறிக்கையின் அடிப்படையில் டென்மார்க் நாட்டு மக்கள் தான் உலகிலேயே மிகவும் மகிழ்ச்சியான மக்கள் என தெரியவந்துள்ளது. அந்நாட்டு மக்கள் 72 சதவீதம் பேர் தாங்கள் மிகவும் திருப்தியாக, மகிழ்ச்சிகரமாக இருப்பதாக கூறியுள்ளனர்.
மக்கள் தொகையில் 2வது இடத்தில் இருக்கும் இந்தியாவுக்கு, மகிழ்ச்சியான நாடுகள் பட்டியலில் 71வது இடம் தான் கிடைத்துள்ளது. இந்தியாவில் 17 சதவீதம் மக்கள் மட்டுமே தாங்கள் மனநிறைவுடன் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதாக தெரிவித்திருக்கின்றனர். 64 சதவீத மக்கள் தாங்கள் வாழ்க்கையை பல்வேறு போராட்டங்களுக்கு மத்தியில் நடத்தி வருவதாக தெரிவித்துள்ளனர். 19 சதவீதம் பேர் வாழ்க்கை மிகவும் வேதனைக்குரியதாக இருப்பதாக கருத்துக்கணிப்பின் போது அங்கலாய்ப்பை வெளிபடுத்தியிருக்கின்றனர். அண்டை நாடுகளான வங்கதேசம், சீனா முறையே 89, 92வது இடங்களிலும் இருக்கின்றன. இந்த பட்டியலில் பாகிஸ்தான் 40வது இடத்தில் இருக்கிறது.

The happiest  nation India
The happiest and unhappiest nations
46% of Americans happy
37% of Indians happy
36% of British people happy
9% of Chinese people happy
Only 3% of Russians happy


Americans and Indians are the happiest people in the world, while Russians and Chinese are the saddest, according to a new global survey. Global market research agency, Roper Starch Worldwide, and its Indian partner, ORG-Marg, conducted their "1999 Happiness Barometer" in 22 countries over five continents. They said they wanted to find out how people around the world felt in the run-up to the millennium. And the results showed that Americans are the happiest people with 46% of them saying that they are "very happy" with their quality of life.India came second in the survey, with 37% of those surveyed declaring they were happy with their lives, compared with a global average of 24%.

Sad Europe

But only 9% of Chinese people surveyed said they were happy with their lot while Russia was left trailing with a 3% happiness rating.  Generally, most European nations did not score too high in the happiness ratings, but Britain bucked the trend coming third with a 36% happiness rating. The survey asked people if they were satisfied with various aspects of their lives such as money, work, sex and leisure. It also questioned respondents about relationships with their families and the role of religion in their lives. Family and friends ranked as the biggest source of happiness in peoples' lives. About 61% of British respondents were happy with this part of their life compared with 56% of people surveyed in the United States and 51% in India.

டெண்டுல்கரின் பெயரில் பெரிய அளவில் விளையாட்டு அருங்காட்சியகம்

டெண்டுல்கரின் பெயரில் பெரிய அளவில் விளையாட்டு அருங்காட்சியகம்



கிரிக்கெட் வீரர் சச்சின் டெண்டுல்கருக்கு கெளரவம் அளிக்கும்வகையில் மிகப்பெரிய விளையாட்டு அருங்காட்சியகம் கட்ட மகாராஷ்டிர அரசு முடிவுசெய்துள்ளது.


கிரிக்கெட்டில் சச்சின் தனது சாதனைகளால் மகாராஷ்டிராவுக்கு பெருமை சேர்த்துள்ளார். சமீபத்திய உலகக் கோப்பையில் அவரது பங்களிப்பு அளவிட முடியாதது என மகாராஷ்டிர முதல்வர் பிருத்விராஜ் சவாண் தெரிவித்தார்.
டெண்டுல்கரின் பெயரில் பெரிய அளவில் விளையாட்டு அருங்காட்சியகம் அமைக்க அரசு தீர்மானித்துள்ளது என சவாண் குறிப்பிட்டார்.
44 சிறந்த விளையாட்டு வீரர்களுக்கு மாநில அரசின் விருதுகள் வழங்கும் விழாவில் பேசும்போது சவாண் இவ்வாறு தெரிவித்தார்.
மேலும் புதிய விளையாட்டுக் கொள்கையை ஏற்படுத்த மகாராஷ்டிர அரசு திட்டமிட்டுள்ளது. தெஹ்சில் அளவில் 54 விளையாட்டு வளாகங்களை அமைக்கவும் அரசு திட்டமிட்டுள்ளது என்றார் அவர்.



sports museum to honour Sachin 
Maharashtra Government has decided to build a grand sports museum to honour inconic Indian cricketer Sachin Tendulkar, Chief Minister Prithviraj Chavan said.
"Sachin has made the state proud by his achievements in cricket. His contribution in the recent World Cup was immense," Chavan said, at a function on Monday evening to present the state government's Shiv Chhatrapati State Sports Awards. The state government has decided to build a grand sports museum in Tendulkar's name and befitting his stature, the Chief Minister said.
The government plans a new youth and sports policy and there is a proposal to set up 54 sports complex at tehsil level, he said. Chavan felicitated 44 sportspersons with the Shiv Chhatrapati State Sports Awards.
Earlier this month, Chavan had informed the State Assembly that Maharashtra Government is going to recommend to the Centre that Tendulkar, who turned 38 on Sunday, should be given the 'Bharat Ratna' in view of his outstanding contribution to the game of cricket.
அழிந்து வரும்  தட்டச்சுக் கருவி 1867-2011

அழிந்து வரும் தட்டச்சுக் கருவி 1867-2011




தட்டச்சுக் கருவி (typewriter) என்பது, பொறிமுறை (mechanical), மின்பொறிமுறை (electromechanical) அல்லது மின்னணுவியல் (electronic) கருவியாகும். இதிலுள்ள எழுத்துக்களுக்குரிய விசைகளை அழுத்தும்போது அக்கருவியில் பொருத்தப்படுகின்ற காகிதத்தின்மீது எழுத்துக்கள் பொறிக்கப்படுகின்றன.
20 ஆம் நூற்றாண்டின் பெரும் பகுதியில், அலுவலகங்களிலும், தொழில்முறை எழுத்தர்கள் மத்தியிலும், தட்டச்சுக் கருவி இன்றியமையாத ஒன்றாக விளங்கியது. 1980களை அண்டிக் கணினிகளும், அவற்றில் பயன்படுத்தப்படக்கூடிய சொல் தொகுப்பிகளும் அறிமுகப் படுத்தப்பட்டபோது தட்டச்சுக் கருவியினால் அச்சுப்பொறித்தல் செல்வாக்கிழந்தது. எனினும் இன்னும் பல வளர்ந்துவரும் நாடுகளில் தட்டச்சுக் கருவியின் பயன்பாடு குறிப்பிடத்தக்க அளவில் இருந்துவருகிறது.
2006 ஆம் ஆண்டு நிலவரப்படி, சிமித்-கொரோனா, ஒலிவெட்டி, அட்லர்-ரோயல், பிரதர், நாகாஜிமா ஆகிய நிறுவனங்கள் தட்டச்சுக் கருவி உற்பத்தியில் ஈடுபட்டுள்ளன. கைமுறைத் (manual) தட்டச்சுக் கருவி உற்பத்தி செய்கின்ற ஒரே மேனாட்டு நிறுவனம் ஒலிவெட்டியாகும். ஏனைய தற்கால வகைகள் அனைத்தும் மின்னணுத் தட்டச்சுக் கருவிகளே





Say goodbye to the typewriter 1867-2011


if you ever thought it might be fun to own an old style typewriter, you need to move fast. The last typewriter factory in the world has stopped making new ones, and they have only 500 left in stock.
The Godrej and Boyce factory in Mumbai India actually stopped making them in 2009, and have been selling from inventory since then. Twenty years ago they would sell 50,000 per year, but recently the number has been more like 800.
While the typewriter is obviously a victim of computers and word processors, I'm surprised they don't have more of an underground following like vinyl turntables.
I have a bit of a soft spot for the clickity-clack of the manual typewriter, having gone through my college days doing all my work on my Dad's old 1950s Olympia manual (I guess that dates me too). I must admit however that I haven't dusted it off in decades, so I guess its time has come.

கார் ஓட்டுவதில்  சிறந்தவர்கள் யார்?

கார் ஓட்டுவதில் சிறந்தவர்கள் யார்?



கார் ஓட்டுவதில் கில்லாடி யார் கேட்டவுடன் தாமதிக்காமல், ஆண்களே என்று கூறுவது இயல்பு. ஆனால், பெண்களே அந்த விஷயத்தில் கில்லாடி என்று கூறுகிறது பிரிட்டனில் நடத்தப்பட்ட ஆய்வு.


கார் ஓட்டுவதில் ஆண்களே சிறந்தவர்கள் என்ற பரவலான கருத்து நிலவுகிறது. கார் ஓட்டும்போது பெண்கள் மிகவும் அஜாக்கிரதையாக நடந்து கொள்வதால், பல இடங்களில் விபத்துக்களும், போக்குவரத்து நெரிசல் ஏற்படுவதாகவும் அடிக்கடி புகார்கள் எழுகின்றன.

இந்நிலையில், கார் ஓட்டுவதில் யார் சிறந்தவர்கள் என்பதை அறிந்துகொள்ள லண்டனை சேர்ந்த சான்டன்டர் என்ற காப்பீட்டு நிறுவனம் விபத்தில் சிக்கிய ஆண், பெண்களிடம் கருத்து கேட்கும் படலத்தை நடத்தியது. இதன் முடிவில் வெளியிடப்பட்ட தகவல்கள் நமது எண்ணங்களை தவிடுபொடியாக்கியுள்ளன.

ஆய்வில் கலந்துகொண்ட ஆண்களில் பத்து பேரில் ஒருவர் தங்களது அஜாக்கிரதையால் விபத்துக்களில் சிக்கியதாக தெரிவித்தனர். அதேவேளை, பெண்களில் 20 பேரில் ஒருவர் மட்டுமே, தங்களது அஜாக்கிரதையால் விபத்தில் சிக்கியதாக தெரிவித்தனர்.

கார் ஓட்டும்போது காதலிக்கு முத்தம் கொடுப்பது, தலையை ஸ்டைலாக கோதி்க்கொள்வது, சாலையில் கவனம் செலுத்தாமல் அடிக்கடி அக்கம் பக்கம் திரும்புவது, கார் ஆடியோ சிஸ்டத்தை அட்ஜஸ்ட் செய்வது என கார் ஓட்டுவதை விட்டுவிட்டு மற்ற 'முக்கிய' வேலைகளில் ஆண்கள் அதிகம் கவனம் செலுத்துவதாக ஆய்வில் வெட்ட வெளிச்சமாகியுள்ளது.

மேலும், காரை ஓட்டிக்கொண்டே 'குளிர்'பானம் அருந்துவது, சாப்பிடுவது போன்றவற்றை பல ஆண்கள் வழக்கமாக கொண்டுள்ளதாகவும் ஆய்வில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது. இதைவிட கொடுமை, கார் ஓட்டும்போதுதான் பலர் தங்களுக்கு பிடித்தமான இசையை கேட்பதற்கு, டேஷ்போர்டில் சி.டி., தேடுவதாகவும் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

செய்தித்தாள் படிப்பது, மொபைல்போன் பேசுவது, முகச்சவரம் செய்வது, வரைபடத்தில் இடத்தை தேடுவது உள்ளிட்ட அதிமுக்கிய வேலைகளை பலர் காரை ஓட்டிக்கொண்டே செய்வதாக, அதாவது குடும்பம் நடத்துவதை தவிர பாக்கி எல்லாவற்றையும் கார் ஓட்டும்போது செய்வதாக ஆய்வு முடிவில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.

ஆனால், பெண்கள் கார் ஓட்டும்போது ஆண்களைவிட படு பக்குவமாக நடந்துகொள்வதாக தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.





Are Women Better Drivers Than Men?
Many auto insurance industry experts would agree with the theory that men, especially young men, tend to drive more aggressively than women and display their aggression in a direct manner, rather than indirectly. Furthermore, as a rule of thumb, male drivers are more likely than women to break the law, and the male of the species tends to be more of a risk-taker.
Even so, it's hard to say women are better drivers, although they are statistically safer. Women have just as many accidents as men; however, they tend to be minor fender-benders. Men, on the other hand, tend to do the job properly when they crash, and as a result cost their insurance companies a lot more money.


Monday, April 25, 2011

பிருதிவிராஜூ- சுப்ரியா திருமணம்

பிருதிவிராஜூ- சுப்ரியா திருமணம்



கனா கண்டேன் படம் மூலம் தமிழில் அறிமுகமானவர் பிருதிவிராஜ். இவர் மலையாளத்தில் முன்னணி நடிகராக உள்ளவர்.
"மொழி, சத்தம் போடாதே, வெள்ளித்திரை, அபியும் நானும், நினைத்தாலே இனிக்கும்" உள்ளிட்ட பல படங்களில் நாயகனாக நடித்துள்ளார். பிருதிவிராஜூக்கும் மும்பையில் வசிக்கும் பெண் நிருபர் சுப்ரியாமேனனுக்கும் காதல் மலர்ந்துள்ளதாக கிசு கிசுக்கள் பரவின. பிரிதிவிராஜிடம் சுப்ரியா பேட்டி எடுத்த போது இருவருக்கும் பழக்கம் ஏற்பட்டு பின்னர் காதல் வயப்பட்டதாக கூறப்படுகிறது. ஆனால் பிருதிவிராஜ் இதனை மறுத்து வந்தார். இந்நிலையில் இன்று காலை கேரள மாநிலம் பாலகாட்டில் பிருதிவிராஜூக்கும், சுப்ரியா மேனனுக்கும் திருமணம் நடந்ததாக தகவல் வெளியாகியுள்ளது. அங்குள்ள ரிசார்ட் ஒன்றில் இத்திருமணம் நடந்ததாகவும், நெருக்கமான உறவினர்கள் சிலர் மட்டுமே இதில் பங்கேற்றதாகவும் கூறப்படுகிறது. மொத்தம் 50 பேர் திருமணத்தில் கலந்து கொண்டார்களாம். திருமணத்துக்கு வந்தவர்களுக்கு விசேஷ அனுமதி சீட்டு வழங்கப்பட்டு இருந்தது. அதை காட்டியவர்கள் மட்டுமே உள்ளே அனுமதிக்கப்பட்டனர். மே 1-ந் திகதி திருமண வரவேற்பை எர்ணாகுளத்தில் உள்ள நட்சத்திர ஓட்டலில் நடத்துகிறார். இதற்கு நடிகர், நடிகைகளை அழைக்க திட்டமிட்டு உள்ளார்.


Prithviraj - Supriya Menon  wedding  ceremony


Malyalam actor Prithviraj is creating quite a stir, what with the rumours of his impending marriage to Supriya Menon doing the rounds. According to sources, the actor is tying the knot with Supriya Menon, a BBC journalist, in a small ceremony today, in the district of Palakkad, Supriya's hometown. The couple reportedly wanted an intimate ceremony with only a small group of 50 people including family and friends in attendance. The couple plans to throw a lavish reception party for everybody else later. Here's wishing the couple all the best.

நான்ஸ்டிக் குக்வேர்  பாதுகாப்பானதா ?

நான்ஸ்டிக் குக்வேர் பாதுகாப்பானதா ?



இயற்கையான உணவை அதிகம் எடுத்து கொள்ளும் போது அது உடலின் ஆரோக்கியத்தை அதிகரிக்கிறது. உணவில் இயற்கைக்கு மாறாக வேதி பொருள்கள் கலப்பு அதிகரிப்பால் அவை பல்வேறு வியாதிகளை உடலில் ஏற்படுத்தி விடுகிறது. இது பற்றி வெஸ்ட் விர்ஜினியா பல்கலை கழகத்தின் ஆராய்ச்சியாளர்கள் ஓர் ஆய்வு மேற்கொண்டனர். அதில், நம்மை சுற்றி பி.எப்.சி. (பெர்புளுரோகார்பன்) என்ற வேதி பொருள் அதிகம் காணப்படுகிறது. இது தண்ணீர் மற்றும் கொழுப்பு போன்ற பொருள்களுடன் ஒட்டுவதில்லை. இந்த தன்மையினால் இவ்வேதிபொருள், நான்ஸ்டிக் குக்வேர் போன்ற தயாரிப்புகளில் அதிகம் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இவ்வகை தயாரிப்புகள் அதிகமாக உபயோகிக்கப்படும் பொழுது தைராய்டு புற்றுநோய், நோய் எதிர்ப்பு சக்தியில் பாதிப்பு ஆகியவை ஏற்படுகின்றன. மேலும் ஹார்மோன் சமச்சீர் நிலையும் வெகுவாக பாதிக்கப்படுகிறது. இதனால் பெண்களுக்கு ஏற்படும் மெனோபாஸ் குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு முன்பே நிகழ்ந்து விடுகிறது. பெண்களின் உடலில் பி.எப்.சி.யின் அளவு அதிகமாவதால் ஈஸ்ட்ரோஜன் என்ற ஹார்மோனின் அளவு குறைந்து விடுகிறது. இதுவே மெனோபாஸ் பாதிப்பின் முக்கிய காரணமாக விளங்குகிறது என ஆய்வில் இருந்து தெரிய வந்துள்ளது.



Is Non-Stick Cookware Safe?




These chemicals are present in all of the world ecosystems. They are present the blood of most humans, even those living in isolated areas. Concentrations increase as you go up the food chain. This suggests exposure from many sources other than cookware. Our pots and pans are just an easily recognized use and exposure risk. Potential human exposure comes from drinking water, food can coatings, food packaging, and fast food take out boxes. It is also used in less well know places like the stain repellent coatings on clothing and furniture, and the slippery coatings on dental floss.


Although it us used in non stick cookware coatings, some studies are inconclusive as to whether exposure from cookware use, when compared to other exposures, is a significant risk to humans. We get exposed from so many other sources, it is difficult to say what the biggest risks are. We can control cookware exposure, however, so I suggest you think about doing just that.


PFC’s have been shown to cause pup loss and preterm delivery in mice and rats. Mothers have been shown to pass it on to their offspring in utero. It is a suggestive or likely carcinogen which the manufacturers have pledged to eliminate from their products by 2015. California legislators are moving to ban the non-stick coatings from food packaging, saying the evidence is clear and alternatives are available, so why wait until 2015. Why not do what you can and ban them from your kitchen?


Like so many chemicals, PFC’s are thought to be more dangerous to children, infants, and pregnant women. There is also the risk of multiple chemical exposures. This is where exposure to a chemical like PFC is made more dangerous by exposure to other chemicals in our lives. In fact, some view our lives as being lived in a chemical soup, where we are daily exposed to many different chemicals. We really don’t know the cumulative effect of drinking pharmaceutical containing water from a plastic water bottle made with BPA, while eating eggs cooked in a non-stick pan, before putting on unregulated cosmetics, after sleeping in a bedroom with an off-gassing new carpet.


The list of our daily exposure to man-made chemicals is staggering. I think it is a testament to the resilience of the human body that we are as healthy as we are. Many of these exposures are not things we can easily control. Why not control the ones you can?


கா‌பி குடி‌ப்பதா‌ல் பல ந‌ன்மைக‌ள்..

கா‌பி குடி‌ப்பதா‌ல் பல ந‌ன்மைக‌ள்..


பொதுவாக மரு‌த்துவ ஆரா‌ய்‌ச்‌சிக‌ள் பலவகை‌ப்படு‌ம். ‌சில பு‌திய க‌ண்டு‌பிடி‌ப்புகளை நோ‌க்‌கியதாக இரு‌க்கு‌ம். 

இ‌தி‌ல், டி, கா‌பி‌‌யை‌ப் ப‌ற்‌றி ஏராளமான ஆ‌ய்வுக‌ள் நட‌‌த்த‌ப்ப‌ட்டு‌ள்ளன. நட‌ந்து கொ‌ண்டு வரு‌கி‌ன்றன. அ‌வ்வ‌ப்போது டி குடி‌ப்பதா‌ல்.. கா‌பி குடி‌ப்பதா‌ல் எ‌ன்று பல ந‌ன்மைக‌ள் ப‌ற்‌றியு‌ம், ‌சில ‌‌தீமைக‌ள் ப‌ற்‌றியு‌ம் ‌ஆ‌ய்வு‌க் க‌ட்டுரைக‌ள் வ‌ந்து கொ‌ண்டுதா‌னிரு‌க்‌கிறது.

ஆனா‌ல் கா‌பி கெ‌ட்டத‌ல்ல எ‌ன்பது ம‌ட்டு‌ம் இதுநா‌ள் வரை ஆ‌யிர‌க்கண‌க்கான ச‌ர்வதேச ஆரா‌ய்‌ச்‌சிக‌ளி‌ல் வெ‌ளியான தகவ‌ல்க‌ள் உறு‌தி செ‌ய்‌கி‌ன்றன. 

காபி குடித்தால், மூளை சுறுசுறுப்படையும்; நன்றாக படிக்கலாம்; மாணவர்கள் அதிக மதிப்பெண் பெற முடியும். இரவில், தூங்காமல் இருக்க காபியை குடிப்பது பலரிடம் வழக்கமாக உள்ளது. 

இதுவரை, சர்க்கரை வியாதி வராமல் இருப்பவர்களை கணக்கெடுத்தால், அவர்கள் காபி குடிப்பவர்களாகத்தான் இருப்பார்கள்! அதுபோல, காபியால் கிடைத்த நன்மை என்றால், பர்கின்சன்ஸ் என்ற நோய் வரும் வாய்ப்பை 30 ‌விழு‌க்காடு குறைக்கிறதாம்.


Coffee is good for health?



High blood pressure has been linked to heart disease, stroke, and a shorter life expectancy, and some scientists have suggested that coffee might fuel the problem.

The new report pools data from six previous studies that included more than 170,000 people in total. For each study, scientists surveyed the participants to find out how many cups of coffee they drank each day -- from less than one to more than five -- and then followed them for up to 33 years.

Just more than one in five participants eventually developed high blood pressure, according to the findings, which appear in The American Journal of Clinical Nutrition.

But the chance of being diagnosed with the condition was no different between people who said they chugged more than five cups of coffee per day and those who drank very little.

Still, the report "is not saying there's no risk" to drinking lots of java, Dr. Liwei Chen, who worked on the study, told Reuters Health.

Chen, from the Louisiana State University School of Public Health in New Orleans, said more data would be needed to draw a firm conclusion.

What's more, people who drank between one and three cups per day had a slightly higher risk of high blood pressure than those who drank less -- a result the researchers couldn't explain.

Dr. Lawrence Krakoff, who studies high blood pressure at the Mount Sinai Medical Center in New York, said that the question about coffee's effects "keeps popping up" among both his patients and fellow doctors.

But it has yet to be answered completely, said Krakoff, who was not involved in the new work.

"I don't think of coffee as a risk factor for" high blood pressure, he told Reuters Health. However, "If people are drinking 12 cups a day and aren't sleeping, I assume that that's an important issue."

Dr. Gary Curhan, who worked on one of the studies Chen and her colleagues looked at, agreed.

"There may be other adverse effects to (drinking) large amounts of caffeine," Curhan, of Brigham and Women's Hospital in Boston, told Reuters Health.

But based on the existing data, he said there is no reason to believe that drinking coffee would lead to high blood pressure.

Chen's team could not compare the effect of drinking caffeinated versus decaffeinated coffee, as some of the studies they analyzed had participants report both together or only asked about caffeinated coffee.

And the relationship between coffee drinking and blood pressure is further complicated by the possibility that it doesn't work the same way in everyone, she said.

"People with a different genetic background may react to coffee differently," Chen said. "For some people maybe it's safe to drink a lot of coffee, but not for other people."
ஸ்ரீசாந்திடம் காதல் இல்லை - ரியா

ஸ்ரீசாந்திடம் காதல் இல்லை - ரியா




தா‌ஜ்மஹாலில் பாரதிராஜாவால் அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட ‌ரியா சென் கி‌ரிக்கெட் வீரர் ஸ்ரீசாந்தை காதலிக்கிறார் என்பதுதான் இப்போதைய ஹாட் டாபிக்.

விளம்பரம் ஒன்றில் இணைந்து நடித்த போது இவர்களின் நட்பு துளிர்விட்டது. வழக்கம்போல இருவரும் இதனை மறுத்தனர். ‌ரியா சென்னின் கம்பெனி பிடித்திருக்கிறது. மற்றபடி அவர் ஒரு நண்பர் அவ்வளவுதான் என்றார் ஸ்ரீசாந்த். இதையே டுவிட்ட‌ரில் ‌ரிப்பீட் செய்திருக்கிறார் ‌ரியா.

புதிதாக தொடங்கப்பட்ட கொச்சி ஐபிஎல் அணியை உற்சாகப்படுத்த ‌ரியா சென் கொச்சி வந்தது ஸ்ரீசாந்துக்காகதான் என்பது அனைவ‌ரின் கருத்து.



Rest ur imaginations: Riya Sen
Kolkata- Bollywood actress Riya Sen has denied dating cricketer Shreesanth. Earlier, the cricketer too, denied such rumours.
Riya, who is the daughter of actress Moon Moon sen twitted, “I’m finding it funny! I’m not annoyed ! Its just hilarious.. He’s a friend but this article is a joke hahahaahhaa”
Earlier, talking about her relationship status with the cricketer, the actress had twitted, “no! We are friends.. At the moment I can’t even think otherwise!!”
The actress twitted on April 22, “Guys please! I am not dating shreesanth! I just attended 3 matches for kochi and that’s that! It was work! So … Rest ur imaginations … (sic).”
According to the reports, Riya Sen is the brand ambassador of Indian Premiere League team, Kochi Tuskers.
And it was during an ad shoot of Gitanjali jewellers that Sreesanth met Riya Sen, the friendship grew by the day.
தீபிகாவுடன் உதட்டோடு உதடு வைத்து கொண்டாடிய  சித்தார்த் மல்லலையா

தீபிகாவுடன் உதட்டோடு உதடு வைத்து கொண்டாடிய சித்தார்த் மல்லலையா



தற்போது நடந்து வரும் ஐ.பி.எல். போட்டியில் பெங்களூர் அணி வெற்றி பெற்றதை கொண்டாடும் வகையில் அணியின் உரிமையாளர் சித்தார்த் மல்லையா தனது காதலியான தீபிகா படுகோனை பொது இடம் என்றும் பாராமல்  உதட்டோடு உதடு வைத்து முத்தம் கொடுத்து கொண்டாடினார். 
சமீப காலமாக விஜய் மல்லையாவின் மகன் சித்தார்த்துடன், தீபிகா நெருக்கமாக இருப்பதாக செய்திகள் கூறுகின்றன. சமீபத்தில் சித்தார்த் மல்லையா தலைமையில் நடந்த கிங்பிஷர் காலண்டர் அறிமுக விழாவில் தீபிகா படுகோனே கலந்து கொண்டார். 

அப்போது அவரிடம் திருமணம் குறித்து செய்தியாளர்கள் கேள்வி எழுப்பினர். அதற்கு அவர், திருமணம் என்பது யாராலும் திட்டமிட முடியாது. அது நடக்க வேண்டிய நேரத்தில், கரெக்டா நடக்கும் என்று 'சூப்பர் ஸ்டார்' ஸ்டைலில் பதில் கூறினார். 

தீபிகாவும், சித்தார்த் மல்லையாவும் காதலிப்பது உலகறிந்த செய்தி. இதை அவர்கள் என்னதான் மறைத்து வைக்க முயன்றாலும் முடியவில்லை, பொங்கி வெளியே வந்து விடுகிறது. தீபிகா எங்கு சென்றாலும் சித்தார்த் இல்லாமல் போவதில்லை. அப்படி போனாலும், பின்னாடியே சித்தார்த்தும் வந்து விடுகிறாராம்.

நட்சத்திர ஹோட்டல்களில் இருவரும் ஜோடியாக நடனம் ஆடுகின்றனர். இதை விட இவர்கள் இருவரும் காதலிக்கிறார்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்த, தீபிகா ஒல்லியாக இருப்பதால் அவருக்கு சரியான ஜோடியாக இருப்பதற்காக சித்தார்த் பல கிலோ குறைத்துள்ளார் என்பதே போதுமானது.
இவர்கள் இருவரையும் இணைத்து பல செய்திகள் பல மட்டங்களில் அடிபட்டுக் கொண்டு இருக்கிறது. இருவரும் திருமணம் செய்து கொள்ளப் போகிறார்கள் என்று பாலிவுட்டில் தகவல்கள் பரபரவென பரவி வருகின்றன.



Siddharth, Deepika share lip-lock


Siddharth Mallya and Deepika padukone has finally declared their romance by casting a lip-lock. Overjoyed with Bangalore Royal Challengers victory over Kolkata Knight Riders, Siddhartha in full public glare kissed Deepika with full force and Dippy too responded Sid’s kiss with a kiss and holding him tightly.


Camera captured the winning moment joy of Siddharth and Deepika while Vijay Mallya was standing beside them busy in giving a standing ovation to the players.


This is not the first time that the duo shared a kiss. During Deepika’s last birthday on January 5, her beau surprised his sweetheart with a surprise visit to Copenhagen and the actress overwhelmed with Siddharth’s birthday surprise, she kissed her in front of her father, former badminton champion Prakash Padukone.


Though the duo is not open about their relationship in public, their display of public emotions shouting aloud that they are couple and very much in love.




குளிர் பானங்களால் குழந்தைகளுக்கு ஆபத்து

குளிர் பானங்களால் குழந்தைகளுக்கு ஆபத்து





குளிர்பானங்கள் அதிகமாக குடிப்பதால் குழந்தைகளின் பற்கள் மற்றும் ஈறுகள் பாதிக்கப்படுவதாக ஆய்வில் தெரிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
இது குறித்த மருத்துவ நிபுணர் டாக்டர் சுக்லா கூறுகையில், 
அதிக கெமிக்கல் மற்றும் அசிட் கலந்த குளிர் பானங்கள்  அதிகமாக குளிர்பானங்கள் குழந்தைகளில் பற்கள் மற்றும், ஈறுகளை பாதிக்கிறது. 
குழந்தைகளை பற்களை பாதுகாக்க இயற்கையில் கிடைக்கும் லெமன் ஜூஸ் மற்றும் இளநீரை குடிக்க அறிவுறுத்த வேண்டும் என்றார்.



Is cold drinks are bad for kids?

With scorching heat forcing citizens to stay indoors, cold drinks attract one and all irrespective of the age. But, even as we seek relief for the dried throat, seldom do we think that how healthy are these cold drinks. 

"Today we are living in a situation, wherein kids prefer cold drinks over traditional cooling drinks like lassi, fresh juice or jaljeera, lime water, coconut water etc," said Dr S K Shukla, former head of the department of Medicine, Motilal Nehru Medical College. 

Talking about the harmful elements present in the cold drinks, Dr Manisha Dwivedi, head of the gastroentrology department, MN Medical College, told TOI that there are several elements present in these cold drinks, which eventually means that one is drinking carbonated, caffeinated, sugared, or artificially sweetened beverages which is harming the body. "Giving up soft drinks can be one of the best things you can do to improve your health," she said and added that soda is useless, as soft drinks mostly consist of filtered water and refined sugars. Many people either forget or don't realise how many extra calories they consume in what they drink. 

Several scientific studies have provided experimental evidence that soft drinks are directly related to weight gain. The relationship between soft drink consumption and body weight is so strong that researchers calculate that for each additional soda consumed, the risk of obesity increases 1.6 times, she added. 

"Soft drink consumption increases the risk of metabolic syndrome, a combination of the symptoms such as high blood pressure, obesity, high cholesterol, and insulin resistance. There is evidence that consumption of too many soft drinks puts you under increased risk of liver cirrhosis similar to what chronic alcoholics have," said Dr Dwivedi. 

Senior medical officer, Dr Sam Meesum, said that anything, which promotes weight gain, increases the risk of diabetes. Drinking soda not only contributes in making people fat, but it also stresses the body's ability to process sugar. Rapidly absorbed carbohydrates like high fructose corn syrup put more strain on insulin-producing cells than other foods. When sugar enters the bloodstream quickly, the pancreas has to secrete large amounts of insulin for the body to process it. 

Giving his opinion regarding the link between consuming soft drinks and weakening of the bones and risk of osteoporosis, Dr K D Tripathi, a city-based orthopaedic surgeon of the city said, "Frequent consumption of soft drinks may also increase the risk of osteoporosis, especially in people who drink soft drinks instead of calcium-rich milk. In 1950s, children drank 3 cups of milk for every 1 cup of sugary drinks and today that ratio stands reversed." 

Osteoporosis is a major health threat for Indians and experts say that the real culprit is soda's displacement of milk in the diet. 

About the consumption of cold drinks and its ill-effect on teeth, dentist Dr Sandeep Singh, said, "Soda eats up and dissolves the tooth enamel. Researches say that soft drinks are responsible for doubling or tripling the incidence of tooth decay. The acidity can dissolve the mineral content of the enamel, making the teeth weaker, more sensitive, and more susceptible to decay." 

Soda's acidity makes it even worse for teeth than the solid sugar found in candy. "We urge that people drink less soda pop, especially between meals, to prevent tooth decay and dental erosion, said Dr Singh. 

One should also check how that many cold drink companies mention the compositions of the bottle. If one goes through it, one would find soft drinks contain a blend of sugar and phosphoric acid. 

This sweet-and-sour cocktail might be gripping for the taste buds, but it is highly corrosive for teeth, especially children's. "Young tooth enamel is quite porous and more easily dissolved by acids than mature enamel. One thing is for sure that consuming cold drinks having natural fruits like mango or lemon as their basic ingredient are quite safe. But, still they too uses preservatives and people go for it," said Dr Sandeep. 

"The number of persons consuming cold drinks increased with age to 45 per cent of 12 to 15 year and 57 per cent of 16 to 18 year olds," said the eminent dentist. "When children's teeth are frequently exposed to acidic drinks, this dissolves the calcium in tooth enamel and over time can lead to a crumbling of the tooth structure and tooth erosion," Pandey said. 

Parents should try to stop kids from consuming these drinks, which is a hard task, promote them to drink these cold drinks by using straw." By doing so, the harmful things would not touch the teeth," said Dr Singh.